Перевод "Fantastic Beasts" на русский

English
Русский
0 / 30
Fantasticпричудливый сказочный небывалый фантаст бредовой
Произношение Fantastic Beasts (фантастик бистс) :
fantˈastɪk bˈiːsts

фантастик бистс транскрипция – 31 результат перевода

I'll look out for it.
Fantastic Beasts and Where to Find Them.
Does Leta Lestrange like to read?
Я буду ждать ее выхода.
"Фантастические твари и где они обитают".
Лита Лестрейндж любит читать?
Скопировать
I'll look out for it.
Fantastic Beasts and Where to Find Them.
Does Leta Lestrange like to read?
Я буду ждать ее выхода.
"Фантастические твари и где они обитают".
Лита Лестрейндж любит читать?
Скопировать
Later we checked but we were unable to establish any contact whatsoever.
That's fantastic.
Why wasn't I informed immediately?
Позже мы попытались проверить информацию, но не смогли Установить какую-либо связь с ними
Потрясающе,
Почему меня немедленно не известили?
Скопировать
Something fantastic's happened.
Those photographs in the park, fantastic!
Somebody was trying to kill somebody else.
Слушай, тут такое стряслось.
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Там кого-то хотели убить.
Скопировать
Ron, will you listen?
What makes it so fantastic--
Look, hang on, will you, Ron?
Рон, да послушай же ты.
Ведь в чем штука...
Не бросай трубку.
Скопировать
I don't much like parties.
Yes, but this is a fantastic party.
Listen.
Не люблю сборища.
- Да, но это особенное!
Ты послушай.
Скопировать
let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Дамы и господа.. Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
Скопировать
They actually grow as part of you, and separate on command, don't they?
Fantastic!
Now, I have the general locations of the control units.
Они действительно растут, как часть Тебя, и отделяются по команде, не так ли?
Фантастика!
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Скопировать
We'll find a reason for this. A massive loss of power, or some other natural catastrophe.
But Keith sees in it some reflection of one of his fantastic ideas.
Don't you see?
Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.
Разве Ты не видишь? Это временно подтверждает его. Я вижу.
Именно так.
Скопировать
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
It'll be enough to blast 'em apart.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Этого будет достаточно, чтобы разнести все на части.
Скопировать
With the Princess.
Fantastic!
She's the one I love too!
В принцессу.
Вот здорово!
И я в нее влюблен!
Скопировать
Look.
It's fantastic.
The latest model.
Посмотрите!
Фантастика!
Не правда?
Скопировать
We're on 1,000 planets and spreading out.
We cross fantastic distances, and everything's alive, Cochrane.
Life everywhere. We estimate there are millions of planets with intelligent life.
У нас уже 1000 планет, и их число растет.
Мы пересекаем огромные расстояния, и вокруг все живое.
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Скопировать
That's it!
That's fantastic.
Oh, when you've been at it as long as I have it's nothing.
Вот именно!
Это фантастика.
О, если бы вы занимались этим сколько я, это было бы пустяком.
Скопировать
There it is, pure tritanium.
Fantastic.
Twenty times as hard as diamond.
Вот он, чистый титан.
Потрясающе.
В двадцать раз тверже алмаза.
Скопировать
- Who is he?
- Fantastic, he seems to be the mate from the Britannia.
Do you know where he is?
- Кто это?
- Невероятно, но похоже, что он матрос с "Британии"!
Вы знаете, где он? !
Скопировать
Eye-ther!
I don't care how you kill the little beasts, but do it, and do it now!
JASPER: Aw, please, miss.
" нии-хир"!
Мне плевать, как вы прикончите маленьких ублюдков, но чтобы сделать... и живо!
Да ладно вам, мисс, пожалуйста.
Скопировать
I never seen such luck.
A run of fantastic luck for a ruddy fact.
Which I'll put an end to.
Никогда не видел такого везения.
Сказочная удача на лицо.
И я положу этому конец.
Скопировать
Barberot, that idiot!
Don't you think it's fantastic?
Here!
Борберо. Он же такой кретин.
Нет, это было бы слишком странно.
Тебе это не кажется забавным?
Скопировать
Take electricity for instance.
It's fantastic. It's the future.
Everything will be electric, eclectric, etrectic...
Электрические предприятия... Курс падает.
Электричество - это наше будущее.
Скоро все будет работать на электричестве.
Скопировать
I hate talking about money with the man I love.
I think the idea is fantastic.
I'll be returning the money... by letting you drink for free when you come.
Я ненавижу говорить о деньгах с мужчиной, которого люблю.
Значит, книга для взносов?
Вы всё получите назад. Постепенно... по мере покупки выпивки в баре.
Скопировать
Let's go to the bar.
I've got a story to tell you that's fantastic.
Come on, June, sit down.
Пойдём к бару.
У меня есть для вас история, она просто фантастичная.
Давай, Джун. Присядь.
Скопировать
You know, taxidermy.
And I guess I'd just rather stuff birds because I hate the look of beasts when they're stuffed.
You know, foxes and chimps.
То есть, таксидермия.
Думаю, я делал чучела птиц потому что, ненавижу вид чучел животных.
Знаете, лис, обезьян.
Скопировать
He speaks again.
Of a truth too fantastic to be believed he retains the essential:
an unreachable country, a long way to go.
Она снова говорит.
Правда слишком фантастична, чтобы в нее верить.
Существенным остается только: недостижимая страна, очень далекая.
Скопировать
They want me for the lead in the school play.
Isn't that fantastic?
I have to have a letter from you, giving your permission.
Мне предложили главную роль в школьном спектакле.
Разве это не потрясающе?
Мне нужна записка от тебя, что ты разрешаешь.
Скопировать
Really?
Fantastic!
What did Ushitora want?
Правда?
Радость-то какая!
А зачем приходил Ушитора?
Скопировать
Author!
You were fantastic!
- And you were excellent.
Автора!
Великолепно!
- И ты тоже был великолепен.
Скопировать
He walks through the dark forest...
Everywhere the wild beasts, in the silence and the darkness.
It has to be real.
Он проходит тёмным лесом.
Кругом дикие звери, кругом тихо и темно.
Это не сон.
Скопировать
Beautiful.
It's fantastic.
It's pure Shakespeare.
Замечательно.
Фантастика.
Чистый Шекспир.
Скопировать
Then we cease to be human beings.
We become beasts!
The weak become the victims of the strong - the law of the jungle.
А потом, мы вообще перестанем быть похожими на цивилизованных людей.
Мы станем зверьми!
И нашими жертвами станут самые слабые! Закон джунглей - выживает сильнейший!
Скопировать
How should I know.
Just look at this place - it's fantastic.
Come along.
Откуда мне знать.
Ты только посмотри - фантастика.
Пошли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fantastic Beasts (фантастик бистс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fantastic Beasts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фантастик бистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение